| En
Linguagem contamos
con un equipo de linguistas, redactores, traductores y
diseñadores gráficos especializados en la creación,
diseño y traducción de textos técnicos. A
continuación, les vamos a mostrar un esquema breve de
los servicios que prestamos, así como algunos ejemplos
concretos. 1) Documentaciones
técnicas
En Linguagem
no omitimos esfuerzo alguno en la elaboración de
toda clase de documentaciones: desde manuales de
instrucción para aparatos de oficina y
máquinas-herramienta especiales, hasta instrucciones
de mantenimiento para instalaciones de extracción en
explotaciones mineras pasando por manuales de montaje
para instalaciones de alarma. Linguagem satisface
todas las necesidades.
También
actualizamos documentaciones ya existentes y
traducimos manuales de instrucciones para productos
que vayan a introducirse simultáneamente en varios
mercados extranjeros.
2)
Localización de software
Entre las
prestaciones de Linguagem se halla también la
localización de software, es decir, la reconversión
y adaptación de las leyendas en la pantalla de
ordenador a los idiomas y peculiaridades de cada
país. La ventaja es que, de este modo, los usuarios
pueden trabajar con cualquier programa en su propio
idioma sin tener que recurrir al inglés (como ocurre
en la mayoría de los programas).
Este servicio
incluye así mismo la creación y traducción de la
documentación completa del software en cuestión,
tanto electrónicamente como sobre el papel.
3)
Traducción asistida por ordenador
Más rápida,
más consistente, mayores ventajas ...
Para optimizar
el proceso de traducción, en Linguagem utilizamos
bancos de datos ("Translation Memories")
para la terminología y los elementos de texto que
aparecen contínuamente, facilitando de esta forma el
paso del idioma de base al idioma meta.
Además de
este modo pueden realizarse la redacción y
traducción prácticamente al mismo tiempo ...
4)
Ejemplos
A
continuación podrá ver algunos ejemplos de nuestro trabajo.
|